51 research outputs found

    Aprendo con Tony la magia de la lectura, la escritura y la oralidad

    Get PDF
    110 páginas y anexos.El documento denominado "Aprendo con Tony la magia de la lectura, la escritura y la oralidad" es una intervención pedagógica, que se realizó a través de una estrategia didáctica basada en un proyecto de aula, para el grado primero en relación al fortalecimiento y mejoramiento de los componentes de Lenguaje y el desarrollo de competencias comunicativas, de los estudiantes de la Institución Educativa Distrital Colegio Veintiún Ángeles sede B Tuna Alta. La propuesta se establece, a partir de un diagnóstico institucional, una caracterización del grupo a intervenir, la identificación de unos intereses y necesidades del grupo en relación a: ¿Cómo afianzar las habilidades comunicativas en estudiantes de grado primero?, para mejorar y fortalecer su lenguaje en contextos sociales y culturales, acordes con su realidad. Utilizando como proceso metodológico, una planeación basada en talleres a desarrollar desde cuatro ambientes de aprendizaje: comprensión de lectura, juego de palabras, desarrollo de pensamiento y producción escrita, para la enseñanza del lenguaje en atención al mejoramiento y fortalecimiento en procesos de lectura, escritura y oralidad en el primer ciclo.The document called "l learn with Tony the magic of reading, writing and orality" is a pedagogical intervention, which was carried out through a didactic strategy based on a classroom project, for the first degree in relation to strengthening and improvement of the components of Language and the development of communicative competences, of the students of the Educational lnstitution of the Colegio Veintiún Angeles sede B Tuna Alta. The proposal is established, from an institutional diagnosis, a characterization of the group to intervene, the identification of some interests and needs of the group in relation to: How to strengthen communication skills in first grade students? , to improve and strengthen their language in social and cultural contexts, according to their reality. Using as a methodological process, a planning based on workshops to be developed from four learning environments: reading comprehension, wordplay, thought development and written production, for language teaching in attention to the improvement and strengthening of reading, writing processes and orality in the first cycle.Magíster en Educación (Modalidad de Profundización)Maestrí

    La lectura y la escritura: medios para explorar, imaginar y adquirir nuevo vocabulario

    Get PDF

    Cuadernos Hispanoamericanos: Número 720 - junio 2010

    Get PDF
    Copia digital. Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 200

    Cuadernos Hispanoamericanos: Número 809 - noviembre 2017

    Get PDF
    Copia digital. Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 200

    La producción y el consumo de la radio en la transportación pública de Quito

    Get PDF
    La presente investigación tiene el propósito de indagar sobre la producción y el consumo radial en los buses de transporte urbano de la ciudad de Quito; sus características, encuentros y desencuentros de un problema que tiene su apuntalamiento teórico en los escenarios, mediaciones y personajes que giran en torno a ésta la dinámica cotidiana. Los medios de comunicación, y particularmente la radio, tienen “la misión” de producir a través del discurso simbólico y radiofónico; las nuevas formas de informar, entretener y divertir a su “audiencia; así como también, ordenar, disciplinar y homogeneizar a “su público”. Se muestra, por un lado, la lógica de la producción simbólica y massmediática, y por otro lado, la lógica del consumo cultural. De esta forma se visibiliza, cómo la comunicación se convierte en un campo de “batalla simbólica” por la apropiación de los sentidos, significados y significaciones. Todo esto atraviesa por el lugar y la forma que los individuos ocupen en la relación económica, social, política y simbólica, donde la comunicación adquiere su protagonismo. Al señalar que la radio juega un papel fundamental en la configuración del imaginario urbano y que el contacto cotidiano de la gente está mediado por ésta institución mediática, se establece la importancia e influencia que ejerce la radiodifusión en nuestras sensibilidades, subjetividades y biografías. En la medida que cada medio de comunicación tiene su propia lógica, se informa sobre los resultados, se intenta visibilizar la trama del problema y se plantea nuevas preguntas de investigación

    Escribir entre lenguas: traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta

    Get PDF
    Hacia principios de los años ochenta Manuel Puig (1932-1990) y Néstor Perlongher (1949-1992) llegaron a Brasil como exiliados. El primero, un ferviente militante de los derechos de los homosexuales en los setenta, dejó la Argentina en 1981 luego de haber vivido situaciones de violencia con las autoridades policiales y se radicó en San Pablo, desde donde publicó la mayor parte de su obra y donde murió en 1992. El segundo había dejado el país en 1973 y, a partir del año siguiente, el grupo parapolicial Alianza Anticomunista Argentina –que ignoraba que el escritor no estaba en el país– lo amenazó exigiendo su salida. Llegó a Brasil en 1980, vivió allí hasta 1989 y murió un año después en Cuernavaca. Desde Río de Janeiro publicó sus últimas dos novelas y escribió para teatro y cine. Esta tesis propone estudiar una pluralidad de textos –novelas, crónicas, poesías, guiones cinematográficos y ensayos– escritos por Puig y Perlongher en esos años, para indagar de qué manera la experiencia del exilio ingresa y transforma su producción. En ese cruce de alteridades y singularidades, se procurará poner el foco en el país que los alojó y en el que se insertaron, atendiendo a una escritura entre lenguas que aparece en el interior de sus poéticas, pero que también las excede, vinculando a Puig y a Perlongher en un diálogo con la escena cultural del Brasil. “Escribir entre lenguas”, expresión con la que se designa a la traducción, en tanto proceso abierto a múltiples operaciones, y a los diversos usos que puedan hacerse del portugués en la escritura, remite a una topografía cambiante y a un movimiento indeterminable. Entre lenguas “no designa una relación localizable que va de la una a la otra recíprocamente, sino una dirección perpendicular, un movimiento transversal que arrastra a la una y a la otra”; es decir, no se va del español al portugués o a la inversa, sino que se refiere a una escritura que tiene lugar con ambas lenguas, en el juego de su roce y en una conexión que desarma los imaginarios estables y los límites de cada una, desarticulando la homogeneidad del idioma. Por eso, en el recorrido de los cuatro capítulos que componen este estudio no se busca detectar en Puig y Perlongher una escritura entre lenguas convergente o comparable, tampoco realizar una descripción sistemática de los modos en que cada uno de ellos tradujo o usó el portugués; sino, en cambio, observar la manera en que, a partir del exilio en Brasil, la escritura de ambos autores registra transformaciones diversas en sus poéticas y propicia nuevos enlaces con la escena cultural local. A partir de una pregunta inicial por el modo en que la lengua portuguesa de Brasil ingresa en su literatura, la indagación en la producción de esos años dispara nuevos interrogantes, entre ellos, cuáles son las estrategias con las que cada escritor tradujo, qué efectos tuvieron la traducción y los usos del portugués en la escritura; en qué medida esto aparece como novedoso en la propia poética; de qué manera el portugués puede configurarse como una escritura de exilio; de qué modo esto los vincula con otros escritores y proyectos y cómo esta vinculación interviene en el desarrollo de la propia obra; qué operaciones críticas se traslucen cuando adoptan la escritura en portugués y al traducir su propia obra y la de otros; quiénes son esos otros a los que traducen en caso de que lo hagan y qué motiva esa elección; cuáles son los espacios y circuitos de realización y publicación de esas producciones entre lenguas; qué nuevas cartografías literarias y artísticas puede revelar.La lengua extranjera es la pista con la que seguir la figuración de una experiencia diversa en Brasil: es la materia que se atorbellina en el poema, la forma que hace aparecer la singularidad de una voz, la posibilidad de un diálogo con los escritores contemporáneos o el idioma indescifrable del personaje de ficción que encarna el amor.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educació

    Modelos de relatos para primero lectores

    Get PDF
    Modelos de relatos para primeros lectores es el estudio de las características de los libros dirigidos a los más pequeños, los llamados primeros lectores, con el objetivo de analizar el relato tipo a partir de los elementos que sean claramente predominante, atendiendo a los aspectos: los paratextos, el narrador, los conflictos, las personas, las ilustraciones, el espacio en el tiempo. Señalando las excepciones más relevantes

    Tras las huellas de una escritura en tránsito : La crónica contemporánea en América Latina

    Get PDF
    América Latina conforma un territorio de realidades múltiples y a la vez atravesado por problemáticas en común: los embates neo liberales, la frag mentación de identidades, las migraciones forzadas, las nuevas formas de la violencia o los mensajes del miedo. Estos fenómenos informados en los relatos noticiosos de los grandes medios cristalizan en formas que -!a mas de las veces- omiten o diluyen la naturaleza de las fuerzas en conflagración, obturando nuevas lecturas. La crónica se erige en este lugar como "otra" escritura, esa que contraviene la mirada reductora y se hace cargo de la complejidad de lo narrado. El cronista es sobre todo escritor, es decir alguien que no elude sino que busca recuperar las múltiples dimensiones que se ponen en juego cuando se trata de recomponer el espesor de "lo real". Enfoques múltiples, variaciones en el punto de vista o formas capaces de capturar la densidad de lo narrado se conjugan entonces en la trama del relato. Este libro busca examinar ese papel de relato configurador que cumple la crónica en la contemporaneidad de América Latina mediante e! análisis que reconocidos críticos hacen sobre los textos de algunos de los grandes cronistas contemporáneos, y también en la voz de los propios periodistas autores. Estos últimos nos narran desde sus experiencias como cronistas, los sentidos del género, una forma cuya meta final, ineludible, es captar "la realidad" resistiendo a cualquier simplificación.Colección Diagonios, volumen 1Facultad de Periodismo y Comunicación Socia

    Tras las huellas de una escritura en tránsito : La crónica contemporánea en América Latina

    Get PDF
    América Latina conforma un territorio de realidades múltiples y a la vez atravesado por problemáticas en común: los embates neo liberales, la frag mentación de identidades, las migraciones forzadas, las nuevas formas de la violencia o los mensajes del miedo. Estos fenómenos informados en los relatos noticiosos de los grandes medios cristalizan en formas que -!a mas de las veces- omiten o diluyen la naturaleza de las fuerzas en conflagración, obturando nuevas lecturas. La crónica se erige en este lugar como "otra" escritura, esa que contraviene la mirada reductora y se hace cargo de la complejidad de lo narrado. El cronista es sobre todo escritor, es decir alguien que no elude sino que busca recuperar las múltiples dimensiones que se ponen en juego cuando se trata de recomponer el espesor de "lo real". Enfoques múltiples, variaciones en el punto de vista o formas capaces de capturar la densidad de lo narrado se conjugan entonces en la trama del relato. Este libro busca examinar ese papel de relato configurador que cumple la crónica en la contemporaneidad de América Latina mediante e! análisis que reconocidos críticos hacen sobre los textos de algunos de los grandes cronistas contemporáneos, y también en la voz de los propios periodistas autores. Estos últimos nos narran desde sus experiencias como cronistas, los sentidos del género, una forma cuya meta final, ineludible, es captar "la realidad" resistiendo a cualquier simplificación.Colección Diagonios, volumen 1Facultad de Periodismo y Comunicación Socia
    corecore